вторник, 3 января 2012 г.

О разнице между тем, что преподают и реальным языком


Люди, которые изучают какой- либо язык годами, рано или поздно сталкиваются с одной проблемой. Они думают, что идеально говорят на языке, пока не попадают в среду, где на этом языке говорят реальные носители. У меня эта ситуация произошла, когда я был волонтёром-переводчиком на одном международном спортивном мероприятии. Но так как моя подготовка была неплохая, я быстро сориентировался и редко попадал в казусные ситуации. Кстати, не всегда языковые. Теперь-то я знаю, что показать персам большой палец (у европейцев считается знаком одобрения) означает то же самое, что показать средний палец американцу J. Хорошо, что они были хорошо знакомы с европейскими жестами. Там же я встретил бывшего нашего соотечественника, который стал тренировать в Германии. Школьной программы немецкого языка ему хватило, чтобы здороваться и прощаться. В языковом плане дело было поначалу очень плохо. Но он нашёл выход - стал ходить в бар не только для того, чтобы выпить, но и для того чтобы научиться реальному языку. Первую неделю был просто шум, но постепенно начал понимать сначала что-то, потом больше и больше. Через 3 месяца уже мог кое-как изъясняться и понимать юмор. Прямо как в фильме «Тринадцатый воин». Когда начнёте понимать юмор - это уже отличный показатель.
Примеров действительно много. Друзья ездили в США по программе Work and Travel. Сначала (где-то пару недель) тоже был просто шум, несмотря на годы обучения, через 3 месяца - уезжать не хотели. Просто влились в культуру, их было не отличить от американцев. Один приятель понял, что пора уезжать только когда ему приснился сон на английском.
Так как же приблизиться к реальному языку без особых затрат? К счастью я нашёл один весьма неплохой выход. Это сериалы. Люди в них уж точно говорят на реальном современном языке. Когда в первый раз включил первый сезон «Друзей» (“Friends”) понял где-то процентов 75%, но с каждым сезоном процент повышался. Могу порекомендовать несколько сериалов на английском:
·         Друзья - Friends (несложный для понимания);
·         Отель Вавилон - Hotel Babylon;
·         Одинокие сердца - Orange County;
·         Семья Сопрано - The Sopranos (для меня был сложный + много нецензурной лексики, жестокости, кажется от 18 лет, в общем не для всех);
·         наверняка у вас есть свой любимый сериал типа Доктора Хауса и т.п. Его и найдите. 
На немецком пока видел только «Турецкий для начинающих» - «Türkisch für Anfänger».
В будущем постараюсь высказаться о сериалах поподробнее. 
P.S. Да, и приучите себя смотреть полнометражки и на иностранном, хотя бы после просмотра на русском. Или наоборот. Кому как интереснее. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий